Produkty dla do silników (10084)

Protech Sil Fix: Wzmacniający środek wiążący przeciwpyłowy, podkład siloksanowy w dyspersji wodnej

Protech Sil Fix: Wzmacniający środek wiążący przeciwpyłowy, podkład siloksanowy w dyspersji wodnej

Protech Sil Fix Consolidating, transparent fixative primer based on siloxane resins in aqueous dispersion, specific for the preliminary treatment of plasters before the application of Protech Sil P or Protech Sil P - Therm siloxane paints, or before the application of siloxane plasters Protech Sil I or Protech Sil I - Therm, in the renovation of civil and industrial buildings and in new buildings. Preliminary fixative for painting and coating with protective finishes and decorative systems with pigmented siloxanes. Protech Sil Fix can be applied on old and new plaster, cement, synthetic- and lime-based, on pre-existing mineral and synthetic paints, etc. The surfaces of application should be clean, free of any soiling, crumbling and non-adhering parts, or non-absorbent, dust, pre-existing paints, etc. Apply the product with roller, brush or airless at low pressure, at about 120 g/m². From 0.10 to 0.15 litres of Protech Sil Fix for each square metre of surface to be treated, based on the porosity of the support. Packaging: 5-liter can UM: €/l
AKSOIL SUPERMAX 4T 10W/40 - Oleje motocyklowe

AKSOIL SUPERMAX 4T 10W/40 - Oleje motocyklowe

It is semi synthetic engine oil that is developed for four-stroke motorcycle engines. It provides protection against abrasion by forming protective film coating on motor parts. It prevents rust, corrosion and foam formations thanks to high quality additives it contains. It extends working life of engine and oil and increases their performances. It substantially reduces adverse e ects resulting from long time and high speed usages, heavy urban tra c, sudden accelerations, brake or short time usages. It is appropriate to be used in motorcycles with wet clutch coupling.
Inżynier Cieplny Soindres (78200) - Soindres (78200)

Inżynier Cieplny Soindres (78200) - Soindres (78200)

Dépannage chauffage à Soindres (78200) En panne de chauffage et d’eau chaude sanitaire à Soindres (78200) et sa région ? Si vous recherche un chauffagiste pour réaliser l'entretien d'une chaudière à gaz ou un entretien de chaudière au fioul, nous interviendrons dans les meilleurs délais. Votre agence à Soindres (78200), experte en dépannage et remplacement d'appareils de chauffage, vous conseille pour l'entretien de votre chaudière. Découvrez tous les avantages des contrats d'entretien pour chaudière, pompe à chaleur ou encore climatiseur et ventilation. Quel que soit votre système de chauffage ou de climatisation, Notre entreprise à Soindres (78200) s'adapte à tous types d'installation. Pour le dépannage de chauffage, la maintenance de climatisation ou encore le remplacement de chauffe-eau ou l’entretien de chauffage à Soindres (78200), contactez votre technicien sur le 07 55 54 72 00.
Usługa Naprawy Ogrzewania Frisquet Vitry-sur-Seine (94400) - Val-de-Marne (94)

Usługa Naprawy Ogrzewania Frisquet Vitry-sur-Seine (94400) - Val-de-Marne (94)

Parce qu’urgence de plomberie n’est jamais prévue et qu’elle peut rapidement gâcher une journée, notre entreprise de plomberie en fait sa priorité à Vitry-sur-Seine (94400) et ses alentours. En effet, notre équipe de plombiers chauffagistes est disponible 7/7, 24/24 pour prendre en charge vos problème de plomberie et de chauffage. En cas de panne qui vous empêche de mener à bien vos tâches du quotidien, nous intervenons en une heure à votre domicile suivant votre appel au 06 44 60 31 00. Quand une urgence de plomberie nous tombe dessus (panne de chauffage, fuite d’eau, évier bouché…), il est parfois difficile de trouver un professionnel en qui nous pouvons avoir totalement confiance. Vous pouvez confier vos panne de plomberie à nos artisans les yeux fermés ! Ils accordent également une attention particulière au respect des normes en vigueur dans le cadre des dépannages des équipements de plomberie et chauffage. Nous sommes aussi très stricts quant
JFT28 Koparko-ładowarka – 2800 kg - MINI KOPARKI - 19 MODELI

JFT28 Koparko-ładowarka – 2800 kg - MINI KOPARKI - 19 MODELI

La chargeuse-pelleteuse JFT28 a une adaptabilité parfaite. Que vous ayez besoin de creuser des tranchées, de charger des matériaux ou d’effectuer des travaux d’aménagement paysager, nos chargeuses-pelleteuses JFT20 sont très performantes. Avec leurs capacités de creusement, leur fonctionnement souple et leur conception robuste, elles sont conçues pour relever tous les défis auxquels vous êtes confrontés Longueur:1140 mm Poids:2800 kg Vitesse:2 km/h Consommation:2,3 l / h Capacité de force d'arrachement:7,5 kN Pression hydraulique disponible:160 bar Débit hydraulique:21 l / mn
Usługa Naprawy Ogrzewania Fontenay-sous-Bois (94120) - Interwencja Ogrzewania w Fontenay-sous-Bois

Usługa Naprawy Ogrzewania Fontenay-sous-Bois (94120) - Interwencja Ogrzewania w Fontenay-sous-Bois

Profitez d'un environnement paisible à Fontenay-sous-Bois grâce à notre système de chauffage qui garantit une réduction significative du bruit. Du lundi au samedi, de 7 heures à 22 heures, notre équipe est à votre disposition pour évaluer votre espace et vous proposer des solutions qui fonctionnent silencieusement, vous offrant ainsi un confort thermique sans perturbations sonores. Nous intervenons également dans les villes proches telles que Vincennes, Montreuil, Nogent-sur-Marne et Joinville-le-Pont pour vous offrir nos services de réduction du bruit. Grâce à notre expertise, vous pouvez dire adieu aux bruits gênants générés par les systèmes de chauffage traditionnels et profiter d'une atmosphère calme et tranquille chez vous. Optez pour notre savoir-faire à Fontenay-sous-Bois pour une réduction du bruit lié au chauffage, vous permettant ainsi de créer un environnement serein où vous pouvez vous détendre et vous reposer en toute quiétude.
D673 Varibore Okrągły Uchwyt

D673 Varibore Okrągły Uchwyt

2mm Range per Collets Sizes Up To 42mm Capacity Spiral Serration as Standard, Other Finishes Available Special Profiles Available D673 Varibore round collets are to suit 42mm capacity collet chucks. Also known as M673, these collets have a 2mm range. Supplied spiral serration as standard we can supply with alternate finishes and in special profiles. D673 suit the following collet chucks: Klamp CRL42 Klamp QCRL42 Crawford CDC42 Crawford CDC-42-S Crawford QC-42 Estimated delivery:Next Day (subject to availability)
Płyta PEEK Arkusz PEEK - inżynieryjny termoplastyczny polimer

Płyta PEEK Arkusz PEEK - inżynieryjny termoplastyczny polimer

Le PEEK est les matériaux plastiques de haute performance, il doit principalement ses multiples usages à la combinaison unique de ses excellentes caractéristiques en matière de résistance chimique, de résistance élevée à la température et à sa haute capacité de charge mécanique. Sa température de service admissible en continu est de 250 °C, avec de brèves pointes de température pouvant aller jusqu'à 310 °C. En plus, la plage des températures acceptables pour l'utilisation mécanique de ce matériau s'étale jusqu'à 150 °C. chimique:Excellente résistance chimique à haute température. mécaniques:Excellente performance propriétés mécaniques. à l'usure et à l'abrasion:Excellente résistance à l'usure et à l'abrasion à haute température. l'hydrolyse:Excellente résistance à l'hydrolyse à haute température. rayons:Excellente résistance aux rayons gamma. chimiques:Résistance à la plupart des produits chimiques organiques et inorganiques. chocs:Bonne résistance aux chocs. d'usure:Faible taux d'usure. frottement:Faible coefficient de frottement.
Inżynieria ruchu

Inżynieria ruchu

Zungenstützen, Kopfstücke, Flachlaschen, Hebel, Verbindungsbolzen.
Produkcja narzędzi i form

Produkcja narzędzi i form

Milling and drilling combined in one machine - In tool and mold making, complex cubic workpieces can be machined precisely, powerfully, safely and from all four sides in just one clamping. The machining centers in the TFZ series cover all requirements in small, medium and large mold making. But TFZ machines are also used in mechanical engineering and the hydraulic industry. You can obtain suitable solutions for machining spindle housings, gear housings or hydraulic cylinders from the deep drilling specialist. Position tolerances in the range of +/-1/100 Angle tolerances +/- 0.02° Surface qualities for ELB drilling Rz 1.6 Cutting volume of 1,600 cm³/min Deep drilling using the ELB process also for diameters larger than 60 mm
Nawijanie stojanów / pakietów stojanów

Nawijanie stojanów / pakietów stojanów

Wir bewickeln gerne ihre Statorpakete nach Ihren vorgaben! Gerninge Ausladungen mit kompakten Wickelköpfen Kleinserien, Prototypen und Großserien sind für uns kein Problem. Haben Sie besondere Anliegen oder Aufgaben? Mit unsrer modernen Prüftechnik garantieren wir für höchste Qualität auf allen Gebieten. Scheuen Sie sich nicht uns zu fragen!
CAD/CAM, Inżynieria

CAD/CAM, Inżynieria

Die Teilekonstruktion und Fräsprogrammerstellung erfolgt auf modernsten OPEN MIND Arbeitsplätzen mit direkter Glasfaserschnittstelle zu den Fräsmaschinen. Wir bieten CAD-Konstruktion und Dokumentation sowie Fertigung und klimatisierte 3D- Flächenvermessung. Alle gängigen Dateiformate können eingelesen werden. (.iges, .vda, .step, .stl, CATIA-Direktschnittstelle etc.) FARO-Messsystem Flexible QS-Kontrolle mit Messprotokollerstellung für die genaue 2D- und 3D-Flächenvermessung inkl. Dokumentation
Wsparcie projektu, specjaliści, SE, RE, Inżynieria systemów, Inżynieria wymagań, pracownicy, praca tymczasowa

Wsparcie projektu, specjaliści, SE, RE, Inżynieria systemów, Inżynieria wymagań, pracownicy, praca tymczasowa

Wir bieten qualifizierte Fachkräfte für Projekt-Support an. Sie unterstützen Sie in Ihrem Projekt, übernehmen Aufgaben, erläutern Methoden und teilen Ihr Wissen als Multiplikator an Ihre Mitarbeiter. Mit unserem invenio-Experten-Team stellen wir Ihnen qualifizierte Fachkräfte in Ihrem Umfeld als mitwirkende Projektbeteiligten zur Seite. Innerhalb des Projekt-Supports nehmen sie sich nicht nur den anfallenden Aufgaben an, sondern können auch das methodische Vorgehen kompetent erläutern und dieses Wissen an die Mitarbeiter:innen Ihres Unternehmens weitergeben. Dabei lassen wir unsere Mitarbeiter nie alleine – auch beim Kunden vor Ort sind Sie an unsere interne Wissensstruktur angebunden und stehen im Erfahrungsaustausch mit unseren Mitarbeitern. Somit profitieren auch unsere Kunden über die Bereitstellung einer einzelnen Ressource hinaus.
Certyfikat ECO Food - Certyfikacja ECO Food

Certyfikat ECO Food - Certyfikacja ECO Food

Yasal düzenlemelerde yer alan ifadelerle organik ürün veya ekolojik ürün, tarım ürünlerinin, tohum özelliklerinden başlayarak yetiştirilmesi ve tarladan toplanmasına kadar, hasattan tüketicilerin masasına ulaştırılmasına kadar üretimin tüm aşamalarında insan sağlığı için zararlı hiçbir kimyasal katkı maddesinin kullanılmadığı, farklı yöntemlere başvurulmadığı, doğadaki diğer canlılara zarar vermeden üretimin yapıldığı kontrollü ve belgeli tarım ürünlerdir. Son yıllarda nüfusun artması ve insanların beslenmesi için daha fazla gıda maddelerine ihtiyaç duyulması yüzünden, ayrıca çok uzak ülkelere çok farklı tarım ürünlerinin pazarlanabilmesi ve ticari yönden giderek daha fazla kazanç sağlama hırsının öne geçmesi yüzünden, tarım ürünlerinin gen yapısı ile oynanmakta, hızlı gelişim sağlamak için çok fazla kimyasal madde kullanılmakta ve tarım ürünleri insan sağlığı için giderek daha fazla tehlikeli olmaya başlamaktadır.
Maszyna karuzelowa

Maszyna karuzelowa

Karussellmaschinen, auf Höchstleistung optimiert, erfüllen sämtliche Wünsche nach hohen Stückzahlen. Je nach Leistung wird die Maschine mit einem oder zwei Trägern gefertigt. Ausführungen als Transfermaschine mit automatischer Körperzuführung, integrierter Abschereinheit oder Etikettierstation garantieren höchste Produktivität.
Diagram p-V / Pomiar ciśnienia w cylindrach maszyn tłokowych

Diagram p-V / Pomiar ciśnienia w cylindrach maszyn tłokowych

Verfahren und Ausrüstungen zur Zylinderdruckmessung in Kolbenmaschinen. PicopV 1.0 zum Erstellen von p-V-Diagrammen mit DiaW - Diagram für Windows. Das PC - Benutzerprogramm „PicopV“ steuert im Zusammenwirken mit der Indiziersteuerung die laufende Aufnahme von Messwerten einzelner Arbeitszyklen, bildet daraus p-V - Diagramme, wertet diese aus und bildet einen Mittelwert der indizierten Arbeit der ausgewerteten Arbeitszyklen. Diese Mittelwertbildung ist wichtig wegen möglicher Unterschiede zwischen einzelnen Arbeitszyklen auch bei konstanter Belastung eines Verbrennungsmotors. „PicopV“ zeigt zu den ausgewerteten Zyklen auf dem PC - Bildschirm grafisch an: über der Zeit Signale für Zylinderdruck und zugehörige Informationen zur Kurbelwellendrehposition, das p-V - Diagramm hierzu und Schwankungen der indizierten Arbeit der ausgewerteten Zyklen.
LF BROŻKA 2 - HURT

LF BROŻKA 2 - HURT

LF BROCHE 2 - 1000L LF BROCHE 2 - 208L LF BROCHE 2 - 20L
Technika Dźwiękowa: Dźwięk na Konferencje i Spotkania

Technika Dźwiękowa: Dźwięk na Konferencje i Spotkania

Überall dort, wo Menschen anderen zuhören, ist ein gutes Klangerlebnis Voraussetzung für den Erfolg einer Veranstaltung. Dabei ist es egal ob mit 50 oder 500 Teilnehmern, mit speziellen Konferenz- und Tagungssystemen, von der Mikrofonie bis hin zur Beschallung und Medieneinbindung, gewährleistet man bestmögliche Verständlichkeit und immer einen optimalen Klang im Raum. Eine Vielzahl an zusätzlichen Diskussionsfunktionen erleichtert es zudem die strukturierte Wortmeldung aller Teilnehmer sowie eine effiziente Diskussion. Dank Dolmetscherservice auch in mehreren Sprachen.
Koncepcja - Biuro Inżynieryjne

Koncepcja - Biuro Inżynieryjne

La société Delmerle accompagne ses clients dans l'élaboration et la réalisation de leurs projets : • Aide à la conception • Recherche de solutions optimales et économiques de fabrication • Industrialisation et maîtrise d'œuvre Nous proposons des solutions adaptées, allant de la conception sur cahier des charges, à la réalisation d'ensembles finis, montés ou soudés. Nous disposons pour cela d'un bureau d'étude, équipé de logiciels comme Autodesk-Inventor
Katalizatory SCR - Systematyczna redukcja zanieczyszczeń

Katalizatory SCR - Systematyczna redukcja zanieczyszczeń

Prestaciones de los catalizadores APROVIS SCR: - Carcasa SCR con aislamiento - Diseño optimizado de los alvéolos - Tramo de inyección con mezcladores estáticos - Depósito diario - Estación de dosificación para la dosificación exacta del reductor - Medición continua de óxidos de nitrógeno (NOx) - Control de la dosificación de urea en función de los valores NOx - Alta tasa de conversión y durabilidad
Komponenty do Inżynierii Zakładów

Komponenty do Inżynierii Zakładów

Anlagenteile für die Verfahrenstechnik
Szafka Łazienkowa Czarna 30x30x130 cm Drewno Inżynieryjne

Szafka Łazienkowa Czarna 30x30x130 cm Drewno Inżynieryjne

With this bathroom cabinet you can create extra storage space in your bathroom. The clean lines and sleek design make it fit perfectly in your bathroom. This chic cabinet is made of chipboard, which makes it sturdy and stable. The wall cabinet has 5 compartments and 2 doors and offers various storage options and extra space to store things in your bathroom. The cabinet is easy to clean with a damp cloth. Colour black. Material: processed wood. Totale afmetingen: 30 x 30 x 130 cm (B x D x H). Assembly required.
Stoły testowe mocy Sport Devices - Wyłączny dystrybutor w Włoszech

Stoły testowe mocy Sport Devices - Wyłączny dystrybutor w Włoszech

BANCHI PROVA POTENZA A RULLI - SPORT DEVICES DIAGNOSI E PREPARAZIONE Serie banchi prova potenza 2WD e 4WD, mororullo (diametro 500 mm) completi di sincronizzazione (o predisposizione, nel caso del 2WD) degli assi anteriore e posteriore, per mezzo giunto cardanico telescopico. BANCHI 4WD - SINCRONIZZAZIONE MECCANICA DEGLI ASSI La sincronizzazione meccanica degli assi è oggi requisito indispensabile, per poter testare senza difficoltà ogni tipo di veicolo. Ricreando condizioni paragonabili a quelle in di marcia in strada (sincro- nismo rotazione ruote asse anteriore/asse posteriore) si hanno immediati vantaggi: • NON dover attivare complesse funzioni SW veicolo, quali il ‘dyno mode’ • Si evitano rischi di rottura alla trasmissione del veicolo Il sistema di collegamento degli assi è inoltre disinseribile per mezzo di comando pneumatico, per lavorare ad assi scollegati ed indipendenti, ga- rantendo così la massima flessibilità.
Reklama Sponsorowana - Zapewnij Natychmiastową Widoczność Swoich Ogłoszeń w Wyszukiwarkach

Reklama Sponsorowana - Zapewnij Natychmiastową Widoczność Swoich Ogłoszeń w Wyszukiwarkach

Klyde est votre partenaire privilégié pour développer vos ventes, atteindre un ROI cible, développer votre notoriété et couvrir de nouveaux marchés grâce à la publicité sponsorisée sur les moteurs de recherche.
Studia Mechaniczne

Studia Mechaniczne

Création de produits innovants
Snowbike KIT do motocykla 250 cm³.

Snowbike KIT do motocykla 250 cm³.

Bausatz zur Umrüstung von Motorrädern mit 250 Kubikzentimeter Hubraum zu Schneem - Zum Aufrüsten eines Geländemotorrads ist ein Raupenkit erforderlich. Ein Raupenmotorrad ist im Grunde ein einrädriges Schneemobil, es wird als Snowbike bezeichnet. Sie erhalten die Möglichkeit, die Saison zu verlängern und das Motorrad nicht nur im Sommer, sondern auch im Winter zu betreiben. Es lässt sich leicht auf dem Motorrad installieren, Sie können den Einbau selbst vornehmen. Das Pendel samt Rad wird von hinten abgenommen und durch ein Kettenmodul ersetzt. Das Rad wird von vorne abgenommen und die Ski-Einheit wird installiert. Am Heck können Sie eine Tasche, einen Kanister oder eine Ausrüstung anbringen, dafür gibt es spezielle Bindungen. Das Raupenset ist eine ausgezeichnete Option für die Vermietung von Motorrädern, eine Gelegenheit, die Saison und den Gewinn zu steigern. Darüber hinaus können die Motorrad-Snowbikes für die Organisation von Mini-Touren durch das Territorium/ Ausflüge verwendet werden. Es werden jetzt internationale Schneeballwettbewerbe veranstaltet. Gewicht von:50 kg Maximale Geschwindigkeit bis zu:50 km/h Bergsteigerwinkel bis zu:25 degrees Abmessungen in:120 x 40 x 70 cm package Rahmen und Knoten sind hergestellt aus:steel Verbundbahn, mit Querstäben für die Festigkeit:Composite Spurweite:19-22 cm
Technika Urządzeń i Instalacji

Technika Urządzeń i Instalacji

Seit Mitte 2016 erhalten Sie bei uns tragbare Bolzenschweißgeräte "Made in Germany" mit den passenden Schweißpistolen für Spitzenzündung. Diese Geräte bieten höchste Funktionalität durch moderne Mikroprozessorsteuerung bei einfachster Bedienung. Sie können zwischen den zwei folgenden Geräteserien unterscheiden.
Smar i oleje motoryzacyjne w ZEA - Olej hydrauliczny i przekładniowy

Smar i oleje motoryzacyjne w ZEA - Olej hydrauliczny i przekładniowy

Hydraulic Oil is exceptional quality, top achievement hydraulic oil developed to accommodated the appeal for environmentally acceptable hydraulic fluids. This product is based on synthetic, readily biodegradable esters. A high-performance, carefully selected additive package gives excellent anti-wear and extreme pressure properties as well as good thermal stability and corrosion protection. Inherently strong oxidation resistance anticipate gumming and drop accumulation at top temperatures. Because of the high natural VI of the base fluid and low pour point, the viscosity temperature behavior allows for a very wide operating temperature range. Hydraulic Oil is recommended where there could be accidental fluid loss into the environment or where surface water contamination should be avoided. Application areas cover industrial, forestry and abyssal and decidedly in adaptable equipment. Hydraulic Oil:32 Colour, ISO 2049:1.5 cSt @ 40ºC:32 Viscosity Index, ASTM D 2270:189 Pour Point, ºC, ASTM D 97:-39 Flash Point, ºC, ASTM D 92:248 Density @ 15 ºC kg/l, ASTM D 4052:911 FZG Scuffing, DIN 51534, A/8.3/90, Fail Stage:12
Inżynieria motoryzacyjna - wstępnie zmontowane specjalne liny i st

Inżynieria motoryzacyjna - wstępnie zmontowane specjalne liny i st

Coated and un-coated manufactured special cables and wires made from a variety of raw materials can be used in various safety, control and attenuator elements in automotive engineering. We stock a wide, extremely varied, range of connection components in a variety of designs, sizes and materials, such as brass, tinplated copper, aluminium and stainless steel. Our products are made to customer specifications, in order to best meet their requirements (including breaking strength, elongation, flexing properties, corrosion resistance, DC resistance, low twist and low tension design, workability). Our manufacturing processes are permanently monitored and secured using appropriate procedures. As standard, we use both galvanised and stainless steel wire in accordance with DIN EN 10 264 with nominal strength of over 3000 Mpa with adequate ductility. We also use the non-corroding materials 1.4301 (AISI 304), 1.4310 (AISI 301) and 1.4401 (AISI 316) as standard.